Rozmówki, lekcja 2 + nagranie

flaga_polskaKiedy nie rozumiem.. flaga_francjaQuand je ne comprends pas..

Kiedy nie rozumiem.. Quand je ne comprends pas..
Nie rozumiem. Je ne comprends pas.
Nic nie rozumiem. Je ne comprends rien.
Nie mówię po francusku. Je ne parle pas français.
Nie mówię dobrze po francusku. Je ne parle pas bien français.




znajduję rozwiązanie : ...je trouve la solution:
Czy mówi Pan/Pani po angielsku? Est-ce que vous parlez anglais?
Czy mówisz po angielsku? Est-ce que tu parles anglais?
Czy jest tu ktoś, kto mówi po angielsku? Est-ce qu'il y a quelqu'un ici qui parle anglais?
Czy może Pan/Pani mówić wolniej ?  Est-ce que vous pouvez parlez plus lentement s.v.p. ?
Czy możesz mówić wolniej ? Est-ce que tu peux parlez plus lentement s.t.p. ?
Czy może mi Pan/Pani to napisać ? Est-ce que vous pouvez m'écrire ça, s.v.p. ?
Czy możesz mi to napisać ? Est-ce que tu peux m'écrire ça, s.t.p. ?
Czy może pan/i powtórzyć ?  Est-ce que vous pouvez répéter, s.v.p. ?
Czy możesz powtórzyć ? Est-ce que tu peux répéter s.t.p. ?




Zawsze możesz spróbować tak : Tu peux toujours essayer comme ça :
Czy mówi Pan/Pani po polsku? Est-ce que vous parlez polonais?
Czy mówisz po polsku? Est-ce que tu parles polonais?




Używając telefonu do tłumaczenia mowy spytaj: En utilisant une application de traduction de la voix sur ton portable, demandes :
Czy może Pan/Pani mówić do telefonu ? Est-ce que vous pouvez parler à mon portable s.v.p. ?
Czy możesz mówić do telefonu ? Est-ce que tu peux parler à mon portable s.t.p. ?






Głosu użyczyli :



1 komentarz: